私たちについて

介護施設での活動について

  ドイツに長く暮らし言葉もある程度不自由なく生活していても、どのような老後を迎えるのかなかなか想像がつきません。さてどんな準備が必要でしょうか。少しずつ情報を集めできるだけ快適な老後を迎えたいですね。

 私たちは介護施設でボランティア活動をし、そのことを通してドイツの介護状況を知り、また私たちの文化を受け入れてもらうことで理解しあいたいと思っています。高齢になり体が衰えて自立して生活することが難しくなった時、周囲の理解と支援が必要になります。例えばドイツ語が堪能で何の不安も無かった人が認知症による症状でドイツ語を話せなくなってしまうこともあります。又メンタリティーも言葉も文化の違いも理解しなじんできたつもりでもチーズパンよりもおにぎりが食べたいと思い始める事があります。そんな時支援施設に日本人のボランティアが活動していれば出来ることは通訳だけでなくたくさんあります。

 将来老後をすごしやすい環境を作る為に私たちの活動がお役に立つようにと願っています。

Ehrenamtliche Arbeit

Wenn auch lange in Deutschland lebend, wissen wir nicht, wie unser Alltagaussieht, wenn wir Senioren sind. Altersschwäche-bedingt werden wir verschiedene Hilfe und Verständnis benötigen. Einesdieser Probleme könnte auch in unserer Kultur liegen: Unsere Sprache wird nicht mehr so flüssig wiefrüher sein, und das Käsebrot wird vielleicht nicht mehr wie zuvor munden.Dann, hochbetagt, zieht es einem zur Kost der Kindheit, möchten wir zum Kraftschöpfenz.B. Misosuppe und Reis essen.Unsere Aktivitäten helfen uns besser deutsche Seniorenthemen zu verstehen,wir lernen uns so noch besser gegenseitig kennen. Durch praktischen Austauschmöchten wir einen Grundstein zu einerkultursensiblen Pflege japanischer Mitbürger in Frankfurt legen.  

 

どんな人?

私たちは、ドイツ永住を前提の日本人数人ほどで2013年1月より活動を始めました。そして現在私たちの動機や目的を理解してくださって尚、社会奉仕 現地理解 帰国後に経験を生かす 等の各個人の目的も持って活動に参加してくれているドイツ一時滞在予定の方もいます。イベント等単発で参加している高校生もいます。日本語を話しドイツ語も勉強している方、どなたでも週に1回2時間程度ご都合がつけば参加できます。

Wir sind ...

 Wir sind seit 2013 tätig. Nicht nur die Leute die hier fest wohnen, sondern auch für kurze Zeit hier wohnende Leute arbeiten zusammen. Schüler der Internationalen Schule helfen beiVeranstaltungen.